|
|
Издательский дом "Додэка-XXI" приглашает к сотрудничеству научных редакторов, разбирающихся в радиотехнике и электронике. Возраст и пол значения не имеют. Основное условие - желание работать.
За дополнительной информацией обращайтесь по тел.(495) 366-04-56 к Халикееву Вадиму Маратовичу,
E-mail: vadim@dodeca.ru или red@dodeca.ru
Обязанности научного редактора
Редактирование производится в три этапа:
- Редактирование рукописи и оригиналов иллюстраций, включая сверку Произведения с оригиналом (в случае переводного Произведения), а также сверка изготовленных иллюстраций с авторским оригиналом.
- Редактирование гранок.
- Чтение верстки и подпись книги в печать.
Обязанности
- Издательство предоставляет Редактору Произведения в электронном (файлы в формате Word) и бумажном виде, оригинал Произведения на языке оригинала и иллюстрации, а также свои пожелания и рекомендации по редактированию Произведения и информирует его (в случае конфликтной ситуации — в письменной форме) о претензиях к выполненной работе.
- Редактор редактирует рукопись в Word в режиме Исправления (меню Сервис/Исправления).
- Редактор обязан тщательно выполнить работу по редактированию Произведения, включая иллюстративный материал, и при этом:
- сверяет перевод с оригиналом, восполняет все пропущенные переводчиком части текста, устраняет ошибки, допущенные переводчиком, и обеспечивает точное соответствие перевода оригиналу, а также оценивает работу переводчика;
- продумывает структуру книги и составляет рабочее оглавление (см. Требования к Авторскому оригиналу);
- следит за правильностью и единообразием используемых терминов;
- вносит необходимую смысловую и стилистическую правку в соответствии с нормами языка научно-технической литературы;
- определяет, когда необходимо приводить названия на языке оригинала перевода и отследить их по тексту;
- проверяет точность фактических и цифровых данных, правильность применения и точность пересчета единиц физических величин, наличие в тексте ссылок на первоисточники, транскрипцию имен, терминов, наименований, правильность написания и унификацию символов, единиц измерения, соблюдение единообразия обозначений в иллюстрациях и тексте
- проверяет правильность оформления перевода и соблюдение Требований к Авторскому оригиналу;
- проверяет (или составляет) предметный указатель;
- составляет краткую и развернутую (рекламную) аннотацию;
- подписывает в печать издательский оригинал.
- Редактирование гранок и верстки производится на бумаге.
|